"All the lonely people" olarak da bilinen bu parçada adı geçen Eleanor Rigby'yi çoğumuz tanımıyoruz.Çünkü ilk bakışta tamamen yabancı bir isim gibi duruyor üstelik yabancı bir gruptan dinlediğimiz bir şarkının içinde bir Türk'ün veya Anadolu insanının isminin geçeceği,aklımızın ucundan geçmiyor.
Ancak kazın ayağı hiç de öyle değil...
Birileri istemediği için veya "söz uçar yazı kalır" lafını kaale almayıp bir kenara birşeyler yazamadığımız için çoğu değerimizi,hikayemizi,efsanemizi kaybettik,kaybediyoruz.
Anadolu kelimesi neden ana-dolu ? Bu konuda şahsen ben ilkokul yıllarımda çeşitli hikayeler duymuştum.Ancak Beatles gibi dünyaca ünlü İngiliz grubun bu hikayelerden birinin kahramanı olan bir kadının ismi üzerine şarkı yapmış olabileceği aklıma gelmemişti.
Yazının bu kısmında biraz kafa karışıklığı yaşıyor olsanız bile olayı az çok anlamış olmalısınız.
Bahsettiğim Anadolu hikayelerinden biri şöyledir :
Malazgirt Savaşı sırasında neredeyse susuzluktan şehit düşecek askerler,umutsuzca cepheye ilerlerken karşılarında yaşlı bir kadın görürler.Bu yaşlı kadının burada ne işi olduğuna akıl sır erdiremezler ancak kadın onlara ayran vermek istemektedir.Sıcaktan kavrulan askerler teyzenin bakracından bardak bardak ayran içmeye başlarlar.Yaşlı kadın askerlerden birine bardağı dolu olduğu halde bir daha ayran doldurmaya çalışınca asker :"Ana! Dolu ana dolu!" der.O günden sonra bu topraklara Anadolu denir.
Şimdi bu kadın kim ? Asıl konu o.
Bu kadın tabii ki Eleanor Rigby.Ancak bu ablamız Liverpool sokaklarından veya Anfield tribünlerinden kalkıp Muş'a kadar gelmedi.Çünkü ablanın adı Eleanor Rigby değil,Elanur Rigbi.
Elanur Rigbi,İran'ın Rigb şehrinde(bugünkü Kermanşah) M.S 1026 yılında dünyaya gelmiş.Dönemin tanınmış şeyhlerinden biri olan Nehahi Reft'in kızı olan Elanur 1047 yılında 21 yaşındayken gönlünü o dönem İran'da yaşayan Kaşgarlı Mahmud'a kaptırmış.Ancak babası bu birlikteliğe karşı çıktığı için kendisini çöllere vuran Elanur hayatının geri kalanını gerçek aşkı bulmaya adamış ve kendini islam felsefesine vermiş.
Bunun dışında birçok efsaneye konu olan Elanur Rigbi'nin hayatını okuyup çok etkilenen Paul McCartney Elanur Rigbi adını anglosaksonlaştırmış ve Eleanor Rigby'ye çevirmiştir.
Ayrıca ilk Türkçe sözlüğü yani Divan-i Lügat-it Türk'ü yazmış Kaşgarlı Mahmud gibi bir tarihsel kişiliğin gençliğinde aşık olduğu kadını bilmiyor oluşumuz onu da geçtim yaşadığımız coğrafyaya adını veren hikayenin ana karakterinin adını bilmiyor oluşumuz ve bütün bunların üzerine bunları araştırıp,öğrenip,etkilenip kendi kültürüne çevirip bütün dünyaya satanların İngiliz oluşu çok acı verici.
Biz hala "düm tek tek" !
BİLGİLENDİRME
İnternet üzerinde Elanur Rigbi hakkında 2 adet görsel bulunmakta ve bunlar da bağlantıdaki entry'de :Ve Elanur Rigbi hakkında yazılmış bu yazıdan önceki tek yazı bu bağlantıda:
http://copkusagi.blogspot.com/2005/02/elanur-rigbi-hayat-ve-eseri.html
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder